New Album "La Musique" Preorder here now! Launch Music Player
Music

La Musique

Release Date: 18th March, 2011

1. Je pense à toi (Gypsy Song)
2. Hymne à l’amour (Hymn to Love)
3. St Michel
4. I Heart You
5. Je t’appartiens / Let It Be Me
6. Complainte de la butte (Montmartre Lament)
7. La Foule (The Crowd)
8. For Me, Formidable (For Me, Wonderful)
9. La Mer (The Sea)
10. Truly
11. J'aime Paris au mois de mai (I Love Paris in the Spring)
12. Que reste-t-il de nos amours? (What's Left of our Love?)
13. Toune d'automne (Autumn Tune)
14. Sympathique (Nice)
15. Two Sleepy People

Buy CD itunes
Music
Je pense à toi (Gypsy Song)
Hymne à l'amour (Hymn to Love)
St Michel
I Heart You
Je t'appartiens / Let It Be Me
Complainte de la butte (Montmartre Lament)
La Foule (The Crowd)
For Me, Formidable (For Me, Wonderful)
La Mer (The Sea)
Truly
J'aime Paris au mois de mai (I Love Paris in the Spring)
Que reste-t-il de nos amours? (What's Left of our Love?)
Toune d'automne (Autumn Tune)
Sympathique (Nice)
Two Sleepy People

Je Pense a toi (Gypsy song)

Je pense a toi
Et je reve de toi
Ta force tendre
M'emporte loin d'ici
Je n'imagine pas
Le Bonheur sans toi
Mais je dois te dire sans te mentir

CH.
Je ne suis pas comme toi
Et tu n'est pas comme moi
La vie est differente a l'autre bout du monde
Tu ne me comprends pas
Et je te comprends pas
Et je te quitte en te faisant la bise

Je t'aime pourtant
Et mon corps t'attends
La peur de te perdre de vivre sans toi
Je ne concois pas mon chemain sans toi
Mais je dois te dire sans te mentir

CH.
Je ne suis pas comme toi
Et tu n'est pas comme moi
La vie est differente a l'autre bout du monde
Tu ne me comprends pas
Et je te comprends pas
Et je te quitte en te faisant la bise

I think of you – Gypsy Song (English Lyrics)

I think of you
And I dream of you
Your tender power
Takes me away from here
I can't imagine happiness without you
But I must tell you, without lying

CH.
I am not like you
You are not like me
Life is different on the other side of the world
I don't understand you
You don't understand me
I leave you while kissing you (on the cheek the French way is called la bise)

However I love you
And my body is waiting for you
Afraid of not having you
I can't imagine my journey without you
But there is one thing I have to say

CH.
I am not like you
You are not like me
Life is different on the other side of the world
I don't understand you
You don't understand me
I leave you while kissing you (on the cheek the French way is called la bise)

Hymne à l'amour (Hymn to Love)

Le ciel bleu sur nous peut s'effondrer
Et la terre peut bien s'écrouler
Peu m'importe si tu m'aimes
Je me fous du monde entier
Tant qu'l'amour inond'ra mes matins
Tant que mon corps frémira sous tes mains
Peu m'importent les problèmes
Mon amour puisque tu m'aimes

J'irais jusqu'au bout du monde
Je me ferais teindre en blonde
Si tu me le demandais
On peut bien rire de moi
Je ferais n'importe quoi
Si tu me le demandais

Si un jour la vie t'arrache à moi
Si tu meurs que tu sois loin de moi
Peu m'importe si tu m'aimes
Car moi je mourrai aussi
Nous aurons pour nous l'éternité
Dans le bleu de toute l'immensité
Dans le ciel plus de problèmes
Mon amour crois-tu qu'on s'aime
Dieu réunit ceux qui s'aiment

St Michel

Down, down by the rive
Near mon St Michel
There rings a bell
And my love sings to me

I hear accordions play
Shy streets to lead the way
Old bridges pray
to the scene that surrounds

Bridge
Oh quand tu m'aimais
La vie semblait si belle
Maintenant, je suis toute seuel
A vieux Paris

I feel at home
Right here, memories we own
Enter the zone
That we call Paris

I heart You

You're the song to my music
The strum to my chord
The shield to my armour
The length of my sword
The food to my hunger
The drink to my thirst

You're the day to my night-time
The slow to my fast
You're the wick to my candle
The flag on my mast
You're the yes to my no
Ant that's why I heart you

Bridge
I wouldn't know what time it is
I wouldn't know what day it is
I have you by my side
And we're each others guide
Around in a circle
I like it this way

You're the sun to my daylight
The stars to my dreamtime
The end to my movies
The poet to my rhyme
The lace to my shoe
You're the wood and I'm the glue
I heart you

Je t'appartiens / Let It Be Me

Comme l'argile
L'insecte fragile
L'esclave docile
Je t'appartiens

De tout mon être
Tu es le seul maître
Je dois me soumettre
Je t'appartiens

Si tu condamnes
Jetant mon âme
Au creux des flammes
Je n'y peux rien

Si tu condamnes
Si tu me damnes
Je t'appartiens

Comme l'argile
L'insecte fragile
L'esclave docile
Je t'appartiens

De tout mon être
Tu es le seul maître
Je dois me soumettre
Je t'appartiens

Complainte de la butte (Montmartre Lament)

La lune trop blême
Pose un diadème
Sur tes cheveux roux
La lune trop rousse
De gloire éclabousse
Ton jupon plein d'trous
La lune trop pâle
Caresse l'opale
De tes yeux blasés
Princesse de la rue
Soit la bienvenue
Dans mon coeur brisé

The stairways up to la butte
Can make the wretched sigh
While windmill wings
Of the moulin
Shelter you and I

Ma petite mandigotte
Je sens ta menotte
Qui cherche ma main
Je sens ta poitrine
Et ta taille fine
J'oublie mon chagrin
Je sens sur tes lèvres
Une odeur de fièvre
De gosse mal nourrie
Et sous ta caresse
Je sens une ivresse
Qui m'anéantit

The stairways up to la butte
Can make the wretched sigh
While windmill wings
Of the moulin
Shelter you and I

Mais voilà qu'elle trotte
La lune qu'il flotte
La princesse aussi
La la la la la
La la la la la
Mes rêves épanouis

Les escaliers de la butte
Sont durs aux miséreux
Les ailes des moulins
Protègent les amoureux

La Foule (The Crowd)

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l'un contre l'autre
Nous ne formons qu'un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s'envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux...

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l'un de l'autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S'étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure...

Entraînée par la foule qui s'élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
L'homme qu'elle m'avait donné
Et que je n'ai jamais retrouvé...

For Me, Formidable (For Me, Wonderful)

You are the one for me, for me, for me, formidable
You are my love very, very, very, véritable
Et je voudrais pouvoir un jour enfin te le dire
Te l' écrire
Dans la langue de Shakespeare
My daisy, daisy, daisy, désirable
Je suis malheureux d' avoir si peu de mots
À t'offrir en cadeaux
Darling I love you, love you, darling I want you
Et puis c' est à peuEt puis c' est à peu près tout
me, for me, for me, formidable

You are the one for You are the one for me, for me, for me, formidable
But how can you See me, see me, see me, si minable
Je ferais mieux d'aller choisir mon vocabulaire
Pour te plaire
Dans la langue de Molière
Toi, tes eyes, ton nose, tes lips adorables
tant pis
Ne t'en fais pas et viens-t-en dans mes bras
Darling I love you, love you,
Darling, I want you
Et puis le reste on s'en fout
You are the one for me, for me, for me, formidable
Je me demande même
Pourquoi je t'aime
Toi qui te moques de moi et de tout
Avec ton air canaille, canaille, canaille
How can I love you

La Mer (The Sea)

La mer
Qu'on voit danser le long des golfes clairs
A des reflets d'argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie

La mer
Au ciel d'ete confond
Ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer bergere d'azur
Infinie

Voyez
Pres des etangs
Ces grands roseaux mouilles
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillees

La mer
Les a berces
Le long des golfes clairs
Et d'une chanson d'amour
La mer
A berce mon coeur pour la vie

Truly

Hope you know that truly
Means It'll last forever
And I'll love you wholly
As only one can do
Now and then, forevermore
A love will come completely
But only if you realise it truly

I would spend a lifetime
Just to have you near me
And I'll keep on waiting
As I know you would do
Now and then, forevermore
A love will come completely
Only if you realise it truly

Bridge
Give me your heart
Give me your hand
Give me yourself so I can keep
Coz once in a while
Someone comes along
One in a million
That turns you around

J'aime Paris au mois de mai (I Love Paris in the Spring)

J'aime Paris au mois de Mai,
Quand les bourgeons renaissent,
D'une nouvelle jeunesse,
S'emparent de la vieille cité,
Qui se met à rayonner,

J'aime Paris au mois de Mai,
Quand l'hiver ne délaisse,
Que le soleil caresse,
Ces vieux toits
A peine éveillés,

J'aime sentir sur les places,
Dans les rues où je passe,
Ce parfum de muguet que chasse,
Le vent qui passe,

Il me plaît à me promener,
Par les rues qui s'faufilent,
A travers toute la ville,
J'aime Paris au mois de Mai,

J'aime sentir sur les places,
Dans les rues où je passe,
Ce parfum de muguet que chasse,
Le vent qui passe,

Il me plaît à me promener,
Par les rues qui s'faufilent,
A travers toute la ville,
J'aime Paris au mois de Mai,

Que reste-t-il de nos amours? (What's Left of our Love?)

Que reste-t-il de nos amours
Que reste-t-il de ces beaux jours
Une photo, vieille photo
De ma jeunesse
Que reste-t-il des billets doux
Des mois d' avril, des rendez-vous
Un souvenir qui me poursuit
Sans cesse

Bonheur fané, cheveux au vent
Baisers volés, rêves mouvants
Que reste-t-il de tout cela
Dites-le-moi

Un petit village, un vieux clocher
Un paysage si bien caché
Et dans un nuage le cher visage
De mon passé

Toune d'automne (Autumn Tune)

Comment a va ma p'tite soeur ?
Viens que j'te serre dans mes bras
Pis as-tu r'trouv l'bonheur
Dans ton trip au Canada ?

Dans l'bout' c't'anne y s'est pas pass grand'chose
C't'un peu morose...

J'espre au moins qu'c'tait l'fun l-bas
Chu fier que tu m'aies pas ramen
Un beau-frre de l'Alberta
a m'aurait un peu branl
Jure-moi donc que c'fois l tu restes ' maison pour de bon

Anyway chu content que tu r'viennes
T'arrives en mme temps qu'l'automne
Ts qu'a m'a fait ben d'la peine
De t'voir partir ma mignonne...

Icitte y'a papa qui se r'met
De sa p'tite opration
T'aurais du l'voir y feakait
Fallait l'traiter aux p'tits oignons
Et mman s'est inquit toute l'anne
cause de to...

De mon bord j'ai dcid
D'arrter de vgter
J'rentre l'universit
On verra c'que a va donner
Mais tu m'connais chu pas motiv plus qui faut
C'est pas nouveau...

Anyway chu content que tu r'viennes
T'arrives en mme temps qu'l'automne
Ts qu'a m'a fait ben d'la peine
De t'voir partir ma mignonne...

J'ai vu Simon le mois pass
'avait pas trop l'air de filer
Y m'a dit qu't'avais pas appel
Depuis sa fte en fvrier
Si tu l'aimes pu faudrait peut-tre pas l'niaiser
C't'un bon buddy

Et puis to ma p'tite soeur
Es-tu toujours aussi perdue?
C'est ti encore la grande noiceur ?
Ou ben si t'as r'pris le dessus ?
Ts qu'la vie est parseme de p'tites misres
Faut pas t'en faire...

Anyway chu content que tu r'viennes
T'arrives

Sympathique (Nice)

Ma chambre a la forme d'une cage
Le soleil passe son bras par la fenêtre
Les chasseurs à ma porte
Comme les p'tits soldats
Qui veulent me prendre

Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume

Déjà j'ai connu le parfum de l'amour
Un million de roses n'embaumerait pas autant
Maintenant une seule fleur dans mes entourages
Me rend malade

Je ne veux pas travailler
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume

Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C'est magnifique être sympathique
Mais je ne le connais jamais

Je ne veux pas travailler
Non
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume
Je ne suis pas fière de ça
Vie qui veut me tuer
C'est magnifique être sympathique
Mais je ne le connais jamais

Je ne veux pas travailler
Non
Je ne veux pas déjeuner
Je veux seulement l'oublier
Et puis je fume

Two Sleepy People

Here we are, out of cigarettes,

Holding hands and yawning,

Look how late it gets. 

Two sleepy people by dawn's early light,

And too much in love to say goodnight.
Here we are, in a cozy chair; 

Pickin' on a wishbone from the frigidaire. 

Two sleepy people with nothing to say, 
And too much in love to break away.
Do you remember the nights we used to linger in the hall?

Your father didn't like me at all. 

Do you remember the reason why we married in the fall?

To rent this little nest and get a bit of rest.
Well, here we are just about the same,

Foggy little fella, drowsy little dame.

Two sleepy people by dawn's early light,

And too much in love to say goodnight.